to do vs to make

À l’oral d’anglais du concours d’attaché territorial, les examinateurs évaluent non seulement votre capacité à comprendre un document et à argumenter, mais aussi la précision de votre expression. Parmi les erreurs les plus fréquentes chez les candidats figure la confusion entre les verbes to do et to make.

Ces deux verbes se traduisent tous deux par « faire » en français, mais ils ne s’emploient pas dans les mêmes contextes. Voici comment éviter cette erreur le jour de votre oral d’anglais au concours d’attaché territorial.


1. To do : effectuer une activité, une tâche ou un travail

Le verbe to do s’utilise pour parler d’une activité, d’une tâche ou d’un travail. Dans le contexte de l’oral d’anglais du concours d’attaché territorial, il est fréquent de parler d’actions menées par une collectivité, de politiques publiques ou d’initiatives locales. Par exemple :

The city council is doing a lot to improve public transport. Le conseil municipal fait beaucoup pour améliorer les transports publics.

Local authorities must do more to protect the environment. Les collectivités locales doivent faire davantage pour protéger l’environnement.

The municipality is doing a survey about residents’ needs. La municipalité réalise une enquête sur les besoins des habitants.

On utilise également to do dans plusieurs expressions très fréquentes :

do a research — do a study — do a project — do some work — do your job


2. To make : créer, produire ou provoquer un résultat

Le verbe to make renvoie à l’idée de créer quelque chose, produire un résultat ou provoquer un effet. À l’oral du concours d’anglais d’attaché territorial, ce verbe revient naturellement dès qu’il s’agit d’urbanisme, de politiques publiques ou de santé. Par exemple :

The municipality made an important decision about the new housing project. La municipalité a pris une décision importante concernant le nouveau projet de logements.

Local authorities must make long-term plans for sustainable development. Les collectivités doivent élaborer des plans à long terme pour le développement durable.

The mayor wants to make the city more attractive for young families. Le maire veut rendre la ville plus attractive pour les jeunes familles.

On retrouve to make dans de nombreuses expressions :

make a decision — make a plan — make a proposal — make progress — make a difference — make a change


3. Une astuce simple pour éviter la confusion

Une règle simple peut vous aider.

Utilisez plutôt to do quand vous parlez d’une activité ou d’un travail. Utilisez plutôt to make quand vous parlez d’un résultat, d’une décision ou d’un changement.

Comparez :

The city is doing a study on waste management. La ville réalise une étude sur la gestion des déchets.

The city wants to make major changes in waste management. La ville veut apporter des changements importants dans la gestion des déchets.

En intégrant cette distinction à votre préparation à l’oral d’anglais au concours d’attaché territorial, vous montrerez aux examinateurs une maîtrise précise de la langue et vous évitez une faute fréquente qu’ils vont entendre plusieurs fois.

20 mots pour comprendre un article sur les politiques publiques

L’épreuve orale d’anglais au concours d’attaché territorial repose sur un document authentique extrait de la presse anglophone : un article sur les politiques sociales, l’environnement, la démocratie locale ou les services publics. La difficulté n’est pas toujours grammaticale : elle est souvent lexicale. Certains mots reviennent de façon quasi systématique.

1. accountability – La responsabilité qu’ont les élus ou les institutions de rendre des comptes aux citoyens. « The new law aims to strengthen accountability in local government. » → La nouvelle loi vise à renforcer la responsabilité des élus locaux.

2. affordable – Accessible financièrement, à un prix raisonnable. Très fréquent dans les articles sur le logement ou la santé.« The city struggles to provide affordable housing for low-income families. » → La ville peine à fournir des logements accessibles aux familles à faibles revenus.

3. to allocate – Attribuer, affecter des ressources ou des fonds à un usage précis. « The government has allocated €2 billion to infrastructure projects. » → Le gouvernement a affecté 2 milliards d’euros à des projets d’infrastructure.

4. austerity – Politique de rigueur budgétaire, réduction des dépenses publiques. « Years of austerity have weakened public services across the country. » → Des années d’austérité ont affaibli les services publics dans tout le pays.

5. to curb – Freiner, limiter, contenir en parlant souvent d’une dépense, d’une émission, d’un phénomène jugé excessif. « New measures were introduced to curb carbon emissions. » → De nouvelles mesures ont été introduites pour limiter les émissions de carbone.

6. cutback – Réduction, coupe budgétaire. Souvent au pluriel dans la presse. « Cutbacks in education funding have affected thousands of schools. » → Les coupes dans le financement de l’éducation ont touché des milliers d’écoles.

7. to deploy – Déployer des ressources, du personnel, une technologie. Moins militaire qu’il n’y paraît en anglais courant. « The city deployed additional social workers in deprived areas. » → La ville a déployé des travailleurs sociaux supplémentaires dans les quartiers défavorisés.

8. deprived – Défavorisé, démuni. Qualifie souvent un quartier, une population, une zone géographique. « Children from deprived backgrounds are less likely to attend university. » → Les enfants issus de milieux défavorisés ont moins de chances d’aller à l’université.

9. to earmark – Réserver, flécher des fonds pour un usage spécifique. « Funds earmarked for renewable energy have been redirected. » → Les fonds fléchés pour les énergies renouvelables ont été réorientés.

10. flagship – Phare, vitrine, qui qualifie le projet ou la mesure emblématique d’une politique. « The flagship housing programme has failed to meet its targets. » → Le programme immobilier phare n’a pas atteint ses objectifs.

11. to implement – Mettre en œuvre, appliquer une loi, une réforme, une politique. « The new regulation will be implemented by the end of the year. » → La nouvelle réglementation sera mise en œuvre d’ici la fin de l’année.

12. inequality – Inégalité sociale, économique, territoriale. L’un des mots les plus fréquents dans la presse anglophone de référence. « Rising inequality remains one of the biggest challenges facing Western democracies. » → La montée des inégalités reste l’un des plus grands défis des démocraties occidentales.

13. to overhaul – Réformer en profondeur, remettre à plat un système existant. « The government plans to overhaul the social care system. » → Le gouvernement prévoit de réformer en profondeur le système de protection sociale.

14. oversight – Contrôle, supervision — exercé par une instance sur une autre. « Independent oversight of the police force is essential in a democracy. » → Le contrôle indépendant des forces de police est essentiel dans une démocratie.

15. to pledge – S’engager publiquement à faire quelque chose — une promesse politique, un engagement solennel. « World leaders pledged to reduce emissions by 50% before 2035. » → Les dirigeants mondiaux se sont engagés à réduire les émissions de 50 % avant 2035.

16. resilience – Résilience, capacité à absorber un choc et à se relever. Omniprésent dans les articles sur le climat, la santé publique ou l’économie. « The pandemic exposed the lack of resilience in our healthcare systems. » → La pandémie a révélé le manque de résilience de nos systèmes de santé.

17. stakeholder – Partie prenante, tout acteur concerné par une décision : élus, entreprises, associations, citoyens. « All stakeholders must be consulted before the reform is adopted. » → Toutes les parties prenantes doivent être consultées avant l’adoption de la réforme.

18. sustainable – Durable, au sens environnemental mais aussi économique ou social. L’adjectif incontournable de la dernière décennie. « The city has adopted a sustainable development plan for the next twenty years. » → La ville a adopté un plan de développement durable pour les vingt prochaines années.

19. to tackle – S’attaquer à, prendre en charge, un problème, une crise, une inégalité. Plus dynamique que to address.« Local authorities are struggling to tackle homelessness effectively. » → Les collectivités locales peinent à s’attaquer efficacement au problème du sans-abrisme.

20. transparency – Transparence, dans la gestion publique, les appels d’offres, la prise de décision. « Citizens are demanding greater transparency from their elected officials. » → Les citoyens réclament davantage de transparence de la part de leurs élus.

Ces vingt mots ne couvrent pas tout, mais ils couvrent l’essentiel. Les reconnaître dans un texte, c’est déjà comprendre la logique d’un article avant même d’en avoir saisi tous les détails. Et à l’oral, les réutiliser activement dans son compte-rendu ou dans la discussion avec le jury, c’est envoyer un signal clair de maîtrise linguistique. C’est précisément ce que valorise l’épreuve orale d’anglais au concours d’attaché territorial : non pas la perfection grammaticale, mais la capacité à s’exprimer avec avec relative aisance et précision sur des sujets de fond.

Quels articles lire pour préparer l’oral d’anglais au concours d’attaché territorial ?

L’oral d’anglais au concours d’attaché territorial n’est pas un test de grammaire ni un simple exercice de traduction. Il s’agit d’une épreuve de compréhension et d’expression orale à partir d’un document authentique sur lequel le candidat doit démontrer sa capacité à comprendre, résumer et discuter un sujet en lien avec les politiques publiques, la société ou les enjeux contemporains. La lecture régulière de la presse anglophone est donc non seulement utile mais structurellement indispensable. Ce n’est pas une préparation parmi d’autres — c’est la préparation.

Quelles sources privilégier pour préparer l’oral d’anglais au concours d’attaché territorial ?

Pour préparer sérieusement l’oral d’anglais au concours d’attaché territorial, trois sources sont incontournables. The Guardian (guardian.com) est la plus accessible : son registre est courant, ses articles sont bien structurés, et sa couverture des politiques sociales, environnementales et urbaines correspond précisément aux thématiques du concours. BBC News(bbc.com/news) offre des articles courts, clairs et régulièrement mis à jour sur des sujets de politique nationale et internationale. Enfin, The Economist propose des analyses plus denses.

Les thématiques récurrentes à l’oral d’anglais au concours d’attaché territorial

Certains grands thèmes reviennent de façon quasi systématique dans les documents proposés à l’oral d’anglais au concours d’attaché territorial. Les politiques de transition écologique et d’adaptation au changement climatique figurent en bonne place. Les questions de cohésion sociale, d’inégalités territoriales et de services publics sont également très représentées. Les sujets liés à la transformation numérique des administrations, à l’intelligence artificielle dans le secteur public, ou encore à la démocratie locale et à la participation citoyenne constituent aussi un vivier régulier. Enfin, les membres du jury aiment aussi choisir des articles en lien avec des faits divers.

Des rubriques spécifiques pour cibler sa lecture avant l’oral d’anglais au concours d’attaché territorial

Plutôt que de lire au hasard, il est plus efficace pour préparer l’oral d’anglais au concours d’attaché territorial de cibler des rubriques précises. Dans The Guardian, les sections CitiesEnvironmentPublic Services et Society sont particulièrement pertinentes. The Guardian Cities publie régulièrement des enquêtes sur les politiques urbaines mondiales en lien avec les questions de mobilité, de logement ou d’inclusion. Dans BBC News, la rubrique UK Politics et la section Health fournissent des articles de niveau intermédiaire sur des politiques concrètes.

Plusieurs articles proposés sur notre page Facebook permettent d’avoir une idée des supports proposés aux candidats à l’occasion de l’épreuve orale d’anglais au concours d’attaché territorial.